۱۳۹۲/۰۸/۲۱

انسانیت گم شده است !


مولانا در جستجوی انسان 


دی شیخ با چراغ همی گشت گرد شهر 
کـــز دیو و دد ملولم و انسانم آرزوست 
گفتم که یافت مـــــی نشود جسته ایم ما 
گفت آنچه یافت مـی نشود آنم آرزوست

مولانا جلال الدین بلخی رومی 


...........................................................

Translation:

Yesterday during the day a wise man was roaming around the city with a light in his hand
He said he was wishing to find human beings, he was fed up of demons and evils
We've already looked for it, human cannot be found, I said
I am looking for the things which cannot be found, he replied

~ A selected part of a Poetry from Rumi Balkhiَ




عمر به بی حاصلی ضایع میشود ...


Dari Peotry:

به کوی میکده گریان و سرافکنده روم / چرا که شرم همی آیدم ز حاصل خویش

I will go to the Bars crying and ashamed / Embarrassed because of the result of my own

انسانم آرزوست ...


ما درس سحر بر در میخانه نهادیم


This is my beautiful poetry that I made my name from the first letter of each sentence and I will try my best to translate it into English: 

- M = Mujtaba's left all his lessons to the door of the Pub

- U = Ultimately sacrificed his life for the beautiful face of the beloved
- J = Just waiting for the moment to see her face shining from the east 
- T = Tried to stay sober and patient even though being distressed 
- A = As a souvenir of the moon like face of my unique beloved 
- B = Brings he in order these distracted lines of poetry 
- A = As a thanksgiving to our long lasting friendship