۱۳۹۲/۰۸/۲۱

ما درس سحر بر در میخانه نهادیم


This is my beautiful poetry that I made my name from the first letter of each sentence and I will try my best to translate it into English: 

- M = Mujtaba's left all his lessons to the door of the Pub

- U = Ultimately sacrificed his life for the beautiful face of the beloved
- J = Just waiting for the moment to see her face shining from the east 
- T = Tried to stay sober and patient even though being distressed 
- A = As a souvenir of the moon like face of my unique beloved 
- B = Brings he in order these distracted lines of poetry 
- A = As a thanksgiving to our long lasting friendship

هیچ نظری موجود نیست: